Sivu 10/14

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Pe 02 Joulu 2011 20:30
Kirjoittaja Emilia
Suvi :virne:

No, ymmärrän kyllä, et liikkuva allekirjoitus voi olla ärsyttävä.
Heti, kun joku pyytää poistamaan, alan lisätä pomppuhymyn joka viestin perään muuten vaan. :muahaha:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Su 01 Tammi 2012 17:04
Kirjoittaja Suvi
Vaihdoin joulukeijosigun pois, ehkä yhtä keijoon, mutta enemmän hillittyyn. :keijo:

Varo niljakasta kadunkulmaa,
jossa vaanii liirtodemoni.


:keijo:

Se on Bryony Evansin kirjasta "Varoitus! Älä niele nauloja", jonka suomeksi on toimittanut Jouni Paakkinen virallinen japanilainen ohje ulkomaisille autoilijoille. :keijo:

Muoks. Muokkasin tuota sigua vähän. Nyt se on yhdellä rivillä. En tajua, miksi alun perinkään laitoin sen kahdelle riville. :töktök:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Pe 27 Tammi 2012 20:18
Kirjoittaja Pascal Lemoix
Vaihdan joulun mentyä yleispätevään viisauteen: Harvinainen on arvokasta.

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Pe 09 Maalis 2012 22:00
Kirjoittaja skray
Mä ajattelin nyt vaihtaa allekirjoitukseeni otteen kukkahoroskoopista (katso päivänpiristysketjusta).
Horoskoopin mukaan olen Horsma ja laitan pätkästä lainauksen allekirjoituksekseni.
"Onneksi horsma tietää itse oman arvonsa."

Vanha "ellei viime hetkiä olisi, mitään ei tulisi tehdyksi" saa väistyä ainakin hetkeksi.

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Ti 13 Maalis 2012 20:18
Kirjoittaja Pascal Lemoix
Aloit sitten rentun ruusuksi :virne:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Ti 13 Maalis 2012 22:31
Kirjoittaja skray
Joo, aloin. Onneks tossa kukkahoroskoopissa sanottiin "Saat kutsua horsmaa rentun ruusuksi. Mutta älä suutu, jos horsma ei ole mielipiteestäsi kiinnostunut." :virne:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Su 18 Maalis 2012 00:57
Kirjoittaja urakka
Ajattelin vähän päivitellä, kun ties milloin sitten allekirjoitukseksi valikoitunut ties mistä mukaan tarttunut lyriikanpätkä (meniköhön noin, vaihdoin jo)

Nice to know it:
I'm not dead

vaihtuu vähän ajankohtaisempaan lyriikkaan:

Älä tyri nyt, älä lyö yli nyt, älä antaudu angstin valtaan.

Kyseessä on tietty Jukka Pojan Älä tyri nyt-biisin kertsin alku, joka on tämänhetkinen ehdoton suosikkibiisi.

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: To 26 Huhti 2012 23:43
Kirjoittaja Lyyra
Uusin allekirjoitukseni, koska Kuolo kiusaa. :norsu:

Olen ihan tavallinen.

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Pe 27 Huhti 2012 13:48
Kirjoittaja damn
Ai niin, vaihdoin minäkin allekirjoitusta, koska sopii tähän oloon liian hyvin nuo sanat. Plaah.

Nyt olet rakastunut taas
ja annat kaiken mennä
päin helvettiä

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Pe 27 Huhti 2012 14:51
Kirjoittaja Lumikki75
damn kirjoitti:Nyt olet rakastunut taas
ja annat kaiken mennä
päin helvettiä

Zen Cafe. :hymyhali:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Pe 27 Huhti 2012 19:00
Kirjoittaja Shay
Lumikki75 kirjoitti:
damn kirjoitti:Nyt olet rakastunut taas
ja annat kaiken mennä
päin helvettiä

Zen Cafe. :hymyhali:

:hymyhali:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Ma 21 Touko 2012 19:17
Kirjoittaja Suvi
Liirtodemoni-sigu alkoi jo kyllästyttää. Halusin euroviisuviikon kunniaksi pätkän jotain hilpeää euroviisua, ja kun en muista Itävallan biisin suomennoksia ulkoa niin päädyin Euro Neuroon. (Lyrtsi antoi mulle kipinän. :keijo:) Muoks. Paitsi alkuperäinen ajatus onkin kuulemma L-S:n. :keijo:

I got only one rule: always stay cool like a swimming pool :keijo:

Linkki menee youtubeen kyseisen videoon biisistä, josta nuo lyriikat ovat. :keijo:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: To 24 Touko 2012 01:08
Kirjoittaja L-S
Ei se mitään, en mä välttämättä tarvitse krediittiä Suvin allekirjoituksesta. :keijo:

Oma allekirjoitukseni viittaa samaan biisiin, paitsi se oli jostain netistä löytyneestä nerokkaasta suomennoksesta, joka ei ollut edes konekäännös ja silti hieno.

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: To 24 Touko 2012 23:22
Kirjoittaja Kibaya
Itsekin euroviisuihin hörähtäneenä :keijo:

Romanian Zalillalein kertosäkeen käännöksen parhaat palat :virne:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Su 27 Touko 2012 14:17
Kirjoittaja Pascal Lemoix
Mäkin olen euroviisu-hengessä mukana. Kappale on Moldovan Pasha Parfenyn Lautar.

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Pe 15 Kesä 2012 13:19
Kirjoittaja päivänpolttaja
Laitetaan allekirjoitukseksi tällainen työ- ja koulukuulumisketjusta ideansa saanut. Vähän niin kuin itsellekin muistiin sellaiseksi asiaksi, joka kannattaa pitää mielessä.

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: La 16 Kesä 2012 11:39
Kirjoittaja Pascal Lemoix
Tuota Suvi allekirjoitusta katsellessa tuli mieleen, että onko sekään kielikuva ihan osunut, kun uima-altaanhan pitäisi olla pikemminkin lämmin kuin kylmä. :friikki:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: La 16 Kesä 2012 11:51
Kirjoittaja Suvi
Pascal Lemoix kirjoitti:Tuota Suvi allekirjoitusta katsellessa tuli mieleen, että onko sekään kielikuva ihan osunut, kun uima-altaanhan pitäisi olla pikemminkin lämmin kuin kylmä. :friikki:



No onko tuossa biisissä muutenkaan mitään järkeä? :keijo:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: La 16 Kesä 2012 11:54
Kirjoittaja Lyyra
Suvi kirjoitti:
Pascal Lemoix kirjoitti:Tuota Suvi allekirjoitusta katsellessa tuli mieleen, että onko sekään kielikuva ihan osunut, kun uima-altaanhan pitäisi olla pikemminkin lämmin kuin kylmä. :friikki:

No onko tuossa biisissä muutenkaan mitään järkeä? :keijo:

Niin. Voihan se olla, että Montenegrossa on niin kuuma, että uima-altaassa sitten vilvoitellaan, ja siksi sen pitää olla viileä.

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: La 16 Kesä 2012 12:15
Kirjoittaja Pascal Lemoix
Ajattelin myös, että voidaanhan sillä coolilla tarkoittaa myös siistiä, mutta kun katsoo Rambo Amadeusta, niin aika vaikea on odottaa hänen pihassaan siistiä uima-allasta. :p Niihinhän menee roskaa puista tämän tästä.

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Ma 06 Elo 2012 21:48
Kirjoittaja Kibaya
En raaskinut ottaa euroviisuviittausta pois.
Lisäsin perään tämän päivän aikana lentään heiton.

"Viime kesän kuolleet kukkaset - ja raaka käpy. "
Koska se on vähän kuin minä ja mun jutut. :keijo:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Ti 07 Elo 2012 13:38
Kirjoittaja Nugat
Kibaya kirjoitti:En raaskinut ottaa euroviisuviittausta pois.
Lisäsin perään tämän päivän aikana lentään heiton.

"Viime kesän kuolleet kukkaset - ja raaka käpy. "
Koska se on vähän kuin minä ja mun jutut. :keijo:


:virne: Kuin viime kesän kuollut kukkanen - Kiba? :keijo:
Tämä pätee moniin naishenkilöihin. :keijo:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Ke 15 Elo 2012 21:16
Kirjoittaja Suvi
Hei hei, Euroneuro. :keijohei:

Löysin paremman lainattavan. Ystävämme Agapion. :hymyhali: :keijo:

Meidän pitää siis suhtautua tähän vakavasti, vaikka olemmekin vain tietokoneen osa täällä.

(Videolla noin kuuden minuutin kohdalla.)

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Pe 21 Syys 2012 19:15
Kirjoittaja puolikarkea
Kriisi menossa, kun en vaan taas tajuu. :ei: Joten allekirjoituskin saapi vaihtua uuteen:

Nie mówi po polsku.

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: La 22 Syys 2012 10:48
Kirjoittaja marenkienkeli
puolikarkea kirjoitti:Nie mówi po polsku.

Mitä allekirjoituksesi tarkoittaa? :kauriinsilmät: