Sivu 11/14

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: La 22 Syys 2012 11:04
Kirjoittaja Lyyra
marenkienkeli kirjoitti:
puolikarkea kirjoitti:Nie mówi po polsku.

Mitä allekirjoituksesi tarkoittaa? :kauriinsilmät:

Eikö marenkikaan puhu puolaa? :isosilmä: :tipahdus:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: La 22 Syys 2012 12:06
Kirjoittaja marenkienkeli
No, en. :pillitys: Onneksi on Wiktionary. Nyt tiedän mitä tuo allekirjoitus tarkoittaa. :virne:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: La 22 Syys 2012 12:13
Kirjoittaja Suvi
Kiitos vinkistä. :lanppu: Arvaukseni osui oikeaan. :juoni:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: La 22 Syys 2012 13:26
Kirjoittaja puolikarkea
Suvi kirjoitti:Arvaukseni osui oikeaan.

Arvaus?! Nyt alkaa epäilyttää, että ymmärtääkö täällä kukaan puolaa. :epäilevä:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: La 22 Syys 2012 13:53
Kirjoittaja päivänpolttaja
Kyllähän tuon pystyy melko pitkälti päättelemään yleisellä kielitiedolla. "Nie" on melko varmasti kieltosana, "po" prepositio ja "polsku" tarkoittanee puolan kieltä. Siitä voi sitten päätellä, mitä "mówi" ehkä tarkoittaa.

Tai sitten ei. :keijo:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Su 23 Syys 2012 02:00
Kirjoittaja Dnd
Ei elokuvaa puolaksi :riips:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Ma 24 Syys 2012 08:16
Kirjoittaja Lyyra
Euroviisuista on jo aikaa, joten "Joka päivä, joka äijä" sai lähteä. Suvin kuolematon lausahdus elää silti.

joo, :elämää:
:ei elämää:
:huoh:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Ti 25 Syys 2012 20:36
Kirjoittaja Shay
edit. Mää vaan vastailen viikkoja vanhoihin posteihin... :läps: Menen nukkumaan...

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: To 04 Loka 2012 20:55
Kirjoittaja damn
Zen Café sai väistyä.
Uusi omalta elämältäni kuullostava allekirjoitus:
Fail, fail again, fail better.

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Ke 10 Loka 2012 15:59
Kirjoittaja marenkienkeli
Tämän uutisen innoittamana palaan takaisin Kunnaan Tunteellinen siili -runoon. :hullu:

Kirsi Kunnas - Tiitiäisen satupuu:

Tunteellinen siili

Oi, sanoi siili
olen tunteellinen siili,
olen hyvä, kiltti, hellä.
Ja kenelläpä, kellä
on vastaansanomista?

Se vain on surullista,
että piikkikuoren alla
siilin hellyys piili.

Oi, sanoi siili,
olen surullinen siili
niin yksinäinen jotta!
Ja se on aivan totta:
Se yksinänsä eli
ja piikein piikitteli,
ja piikkikuoren alla
sitten itkeskeli.

:hullu:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: To 11 Loka 2012 12:31
Kirjoittaja Lumikki75
marenkienkeli kirjoitti:Tämän uutisen innoittamana palaan takaisin Kunnaan Tunteellinen siili -runoon. :hullu:

Kunnaan? Eikö se taivukaan Kunnaksen? :riips:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: To 11 Loka 2012 13:20
Kirjoittaja marenkienkeli
:riips: Mä kuvittelin, että se taipuisi samalla tavalla kuin esim. Tuomas -> Tuomaksen/Tuomaan.

muoks. Kotimaisten kielten keskus sanoo, että molempia taivutusmuotoja käytetään. Kunnaksen ja Kunnaan siis käyvät molemmat. :)

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: To 29 Marras 2012 19:48
Kirjoittaja Pascal Lemoix
Siirryn takaisin joulumalliin.

Moni pilkuttaa väärin tuon lauseen.

Oikeahan olisi:

"Joulu on, koditon varpuseni onneton."

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: La 01 Joulu 2012 23:17
Kirjoittaja Suvi
Muutin allekirjoitustanikin vähän jouluisemmaksi. Nyt se on punainen, ja joulukeijo on siinä perässä.

Olen ihan totaalikeijo. :keijo:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: La 01 Joulu 2012 23:54
Kirjoittaja L-S
Hyvä idea, että allekirjoitusta voi päivittää jouluisempaan suuntaan :lanppu: :keijo:

Jouluavaa en ole vielä löytänyt, yritin etsiä tonttulakkipäistä Sakista mutta ei löytynyt kuin joku välkkyvä kuva. :keijo: (joo, väärä ketju, mutta en jaksa.)

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Su 02 Joulu 2012 10:22
Kirjoittaja Suvi
L-S kirjoitti:Hyvä idea, että allekirjoitusta voi päivittää jouluisempaan suuntaan :lanppu: :keijo:

Jouluavaa en ole vielä löytänyt, yritin etsiä tonttulakkipäistä Sakista mutta ei löytynyt kuin joku välkkyvä kuva. :keijo: (joo, väärä ketju, mutta en jaksa.)


:virne:

Minäkin bongasin ( = googletin) tuon Sakiksen joulukuvan. :keijo: Harmi, että se välkkyy, muuten se olisi aika lailla täydellinen. :keijo:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Ke 19 Joulu 2012 20:43
Kirjoittaja Lyyra
Suvi kirjoitti:Muutin allekirjoitustanikin vähän jouluisemmaksi. Nyt se on punainen, ja joulukeijo on siinä perässä.

Olen ihan totaalikeijo. :keijo:

Samalla reseptillä mennään. :virne:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Ke 19 Joulu 2012 20:46
Kirjoittaja Suvi
Me ollaan melkein samiksii. :gay: :ahihi:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Pe 04 Tammi 2013 18:28
Kirjoittaja Kibaya
Tämänpäiväisen ilmarikeskustelun inspiroimana vaihdoin Zalillallein pois ja tilalle Kaija Koota :sydän:

"Sä alat vihdoin viimein käsittää ettet sä tarvii lupaa keneltäkään ".
Kuolleet kukkaset ja kävyt pysyvät edelleen :keijo:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: To 31 Tammi 2013 15:47
Kirjoittaja Lyyra
Uusi allekirjoitukseni on ollut Kauniiden ja Rohkeiden jonkun jakson nimi vuonna 2004. :keijo:

Ai jaa, hiihtämiseksikö sitä kutsutaankin!

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Ti 26 Helmi 2013 00:36
Kirjoittaja Suvi
Vaihdoin allekirjoituksen Kummeliin:

Minä olen hän kuin hän on minä kuin sinä olet hän ja porsaita oomme kaikki!

Minä olen mursu :virne:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Ti 26 Helmi 2013 12:03
Kirjoittaja Lyyra
Suvi kirjoitti:Vaihdoin allekirjoituksen Kummeliin:

Minä olen hän kuin hän on minä kuin sinä olet hän ja porsaita oomme kaikki!

Minä olen mursu :virne:

Mun mielestä se laulaa:
Minä olen hän, kuin hän oon minä, kuin sinä olet mä, ja porsaita oomme kaikki :riips:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Ti 26 Helmi 2013 12:08
Kirjoittaja Suvi
Lyyra kirjoitti:
Suvi kirjoitti:Vaihdoin allekirjoituksen Kummeliin:

Minä olen hän kuin hän on minä kuin sinä olet hän ja porsaita oomme kaikki!

Minä olen mursu :virne:

Mun mielestä se laulaa:
Minä olen hän, kuin hän oon minä, kuin sinä olet mä, ja porsaita oomme kaikki :riips:


Hmm, täytyy tarkistaa. Tuosta oli kyllä aika monta versiota, kun yritin googlettaa "virallista" versiota :keijo:

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Ti 26 Helmi 2013 13:39
Kirjoittaja Lyyra
Suvi kirjoitti:
Lyyra kirjoitti:
Suvi kirjoitti:Vaihdoin allekirjoituksen Kummeliin:

Minä olen hän kuin hän on minä kuin sinä olet hän ja porsaita oomme kaikki!

Minä olen mursu :virne:

Mun mielestä se laulaa:
Minä olen hän, kuin hän oon minä, kuin sinä olet mä, ja porsaita oomme kaikki :riips:


Hmm, täytyy tarkistaa. Tuosta oli kyllä aika monta versiota, kun yritin googlettaa "virallista" versiota :keijo:

No ainakin tuossa videossa Kahilainen sanoo selvästi "kuin sinä olet mä".

Re: Allekirjoitusasiaa

ViestiLähetetty: Ti 26 Helmi 2013 22:49
Kirjoittaja Suvi
En mä jaksanutkaan miettiä, mitä se tuossa alussa sanoo. :keijo:

Siispä lyhensin:

...ja porsaita oomme kaikki!

Ei ehkä ole niin hieno kuin aikaisemmat allekirjoitukseni, mutta pointti onkin linkki tuohon videoon. :gay: