skray kirjoitti:Tänään on töissä tyky-päivä. Joudun koko päiväksi kuntosalille kaikista maailman paikoista. Pitäis osallistua kolmeen jumppajuttuun, onneksi yksi niistä on sauvakävely ulkona.
Lumikki75 kirjoitti:skray kirjoitti:Tänään on töissä tyky-päivä. Joudun koko päiväksi kuntosalille kaikista maailman paikoista. Pitäis osallistua kolmeen jumppajuttuun, onneksi yksi niistä on sauvakävely ulkona.
Tyhmä kysyy, koska ei ikinä ole ollut "oikeissa töissä" ihan vakituisena normaalityöntekijänä firmassa, jota ei itse omista: onko tuommoinen pakollista? Siis voiko työnantaja pakottaa työntekijänsä salille tai sauvakävelemään tai mitä nyt sitten keksiikin, vaikka työntekijä ei haluaisikaan?
Lyyra kirjoitti:Lumikki75 kirjoitti:skray kirjoitti:Tänään on töissä tyky-päivä. Joudun koko päiväksi kuntosalille kaikista maailman paikoista. Pitäis osallistua kolmeen jumppajuttuun, onneksi yksi niistä on sauvakävely ulkona.
Tyhmä kysyy, koska ei ikinä ole ollut "oikeissa töissä" ihan vakituisena normaalityöntekijänä firmassa, jota ei itse omista: onko tuommoinen pakollista? Siis voiko työnantaja pakottaa työntekijänsä salille tai sauvakävelemään tai mitä nyt sitten keksiikin, vaikka työntekijä ei haluaisikaan?
Eikös noista yleensä ihan palkkaa makseta? Mun käsityksen mukaan nuo katsotaan siis työpäiviksi siinä missä muutkin. Kokeneemmat korjatkoot, jos olen väärässä.
Emilia kirjoitti:Noissahan on tarkoitus, että ihmiset innostuu ja voi paremmin, mitä ei varmasti auta se, että pistetään jengi juoksemaan ja pomppimaan veren maku suussa.
Pascal Lemoix kirjoitti:uskon Jeesukseen Kristukseen,mutta
uskon syntien anteeksiantamisen ja iankaikkisen elämän
Pascal Lemoix kirjoitti:uskon Jeesukseen Kristukseen,mutta
uskon syntien anteeksiantamisen ja iankaikkisen elämän
Outolintu kirjoitti:Vaihtoehtoisesti tulkiten Suomen versiossa sanotaan, että "uskon syntien anteeksiantamisen". Siis että uskon että se tapahtui. Silti norjalaiset ja englantilaiset käyttävät samaa prepositiota omissaan, eli käännös näyttäisi erilaiselta. Sanoisiko ne englanniksi sitten "I believe the forgiveness of sins" vrs "I believe in the forgiveness of sins"?
Lyyra kirjoitti:Olin juuri kuuntelemassa Bon Jovia (miinus Richie Sambora ) keikkapaikan ulkopuolella.
Alku oli ok. Sitten tuli todella pitkä suvantovaihe. Lopulta pankki räjähti Wanted Dead or Aliven ja Livin' on a Prayerin myötä. Jos keikoille voisi ostaa lipun vain parin biisin ajaksi, niin noista olisin voinut maksaakin.
Kibaya kirjoitti:Maanantai
Jätin avaimet kotiin lähteissäni
Puhelin oli kädessä, kun tsättäsin Wildiksen kanssa
Olis pitänyt olla avaimet!
Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 5 vierailijaa